Pay per lead não revogou as leis do marketing
É incrível a capacidade que nós brasileiros temos para distorcer conceitos e modelos de negócios vindos do exterior. E quanto mais difícil traduzir para o português, maior a margem para a confusão. Depois do “workshop” e do “coaching”, a vítima da vez é o “lead”. Em inglês, to lead significa liderar.
Comentários